Sonntag, Februar 24, 2008

what the hell are you doing?


viele fragen mich, was ich jetzt denn eigentlich mache in meinem neuen job. auf anregung von a. versuche ich es mal hier zu erklären:
in der dienstleistungsabteilung des zentrums für innovation und technologie kurz zit (auf der homepage bin ich noch immer inexistent, aber ich werd mich da auch bald mal materialisieren ;-) die technologieagentur der stadt wien und eine tochter des wiener wirtschaftsförderungsfonds, kurz wwff (ohne panda!) versuchen wir kleinere und mittlere wiener unternehmen vor allem wenn sie neue ideen haben zu unterstützen und zu beraten aber auch wissens- und technologietransfer von der wissenschaft in die wirtschaft zu forcieren.
was heißt das konkret? ein beispiel: ich habe letzte woche, recht erfolgreich, glaub ich ein innovationsgepräch organisiert. 15 geschäftsführerInnen von wiener kmu's lauschten exklusiv dem vortrag eines forschers vom institut für entrepreneurship und innovation an der wu zum thema user innovation - eine möglichkeit um neue ideen für produkte etc. über den/die nutzerIn zu bekommen, und diskutierten dann sehr angeregt über die mögliche umsetzung im eigenen unternehmen.
zudem versuchen wir durch die beratung von wiener kompetenzzentren den technologietransfer zu fördern und die stadt wien zu innovativer öffentlicher beschaffung ermutigen.
zudem betreuen wir auch noch die life science austria vienna region, eine beratungs- und koordinationsstelle für life science unternehmen in der region. hier darf ich auch auf zwei messen nach madrid (hui!) und mannheim (äh, ja.) dieses jahr und nächstes jahr die bioeurope in wien mitorganisieren.
so, das ist jetzt noch immer nicht alles aber mal so ein überblick.

friends (Season04-Episode12) The One With The Embryos
Ross: Joey, had an imaginary childhood friend. His name was?
Monica
: Maurice.
Ross
: Correct, his profession was?
Rachel
: Space cowboy!
Ross
: Correct! What is Chandler Bing’s job?
(The girls are stumped)

Rachel
: Oh gosh, it has something to do with numbers.
Monica
: And processing.
Rachel
: He carries a briefcase.
Ross: 10 seconds, you need this or you lose the game.
Monica: It’s umm, it has something to do with transponding.
Rachel
: Oh-oh-oh, he’s a transponce—transpondster!

3 Kommentare:

Answer hat gesagt…

hä???
naja, äh, puh. würd sagen: zur hälfte ist das jetzt klar. aber, hätten wir nicht was gscheites lernen können? ich meine, unter "installateur" oder "busfahrerin" kann sich echt jedeR was vorstellen...

Anonym hat gesagt…

... oder zumindest was Griffigeres - dass nämlich Ross Dinosaurier-Forscher war, hat auch jeder gewusst.

antonia hat gesagt…

Sehr witzig Deine Jobbeschreibung. Ich mach hier was ganz Ähnliches - nur auf vietnamesisch ... und mit mehr CSR- als Technologietransfer.